Mailem dostaję polecenia, gdzie mam pójść, co powiedzieć, gdzie coś zostawić, a gdzie znaleźć coś innego.
Nereye gideceğimi söyleyen e-mailler ne söyleyeceğimi, nerede ne bırakacağımı nerede ne bulacağımı söylüyorlar.
A gdzie znajduję się ja... na tej liście nielojalnych wrogów państwa?
Devletin sadakatsiz düşmanlarının listesinde... benim adım nerede yer alıyor?
Kiedy zaczął się czas, a gdzie kończy się kosmos?
Mekan nerede bitiyor? Ne kadar güzelsin, seni seviyorum.
A gdzie zaczyna się nasze pożądanie?
Ve biz nasıl istemey başlarız, CIarice?
A gdzie miałby się wybierać twój architekt z brzuszkiem?
Peki bu bira göbekli mimarla nereye gideceksiniz? Super bowl'da mı?
A gdzie by był odważny rycerz bez swego wspaniałego rumaka?
Asil bir atı olmayan bir şövalye neye benzer?
A gdzie ten gościu, z którym byłaś na imprezie?
Dostun nerede? Şu senin... Partiyi birlikte terk ettiğin adam?
A gdzie ten zjebany piździuch Thao?
Thao nerede? - Korkak hergele gelemedi mi?
A gdzie jest napisane, że te jajka są pańskie?
Bu yumurtaların sizin olduğu nerede yazıyor?
Jeśli przyszedł pan zadawać mi więcej cholernych pytań... gdzie jest to, a gdzie tamto...
Yine lanet sorular sormaya mı geldin? "O nerede, bu nerede?"
A gdzie dokładnie w Paryżu znajduje się ta góra?
Bu dağ, Paris'in tam olarak neresinde?
Jeśli go wrzucisz do swojego programu, nie tylko te zwierzęta mogą go zabić, ale do tego to będzie jak reklama dla Kane'a gdzie jego główny świadek się znajduje, a wtedy on jest martwy.
Onu TV şovuna çıkarırsan içerideki canavarlar onu öldürmekle kalmaz Kane aleyhindeki tanığın nerede olduğuna dair reklam da yapmış olursun. Ve onu ortadan kaldırırlar.
A gdzie się podział "pokój ludziom dobrej woli", sierżancie?
Hani herkes için barış ve iyi niyet deniyordu, çavuş?
A gdzie są Toretto i O'Conner?
Toretto ve O'Conner ne durumda? Neredeler?
A gdzie to pióro silniejsze od miecza?
"Kalem, kılıçtan güçlüdür" lafına ne oldu?
A gdzie się ukrył ten wytrawny przestępca?
Peki bu suç dehası nerede saklanıyordu?
Ale wiedzą, gdzie mieszkam, a gdzie ty - nie.
Herkes evimi biliyor. Oysa senin evini kimse bilmiyor.
O rany, a gdzie masz majtki?
Aman! Bu ne yahu? İç çamaşırın nerede?
A gdzie te rzeki krwi i góry kości?
Neden kan nehirleri ve kemik dağları yok?
A gdzie jest sens w ratowaniu dziecka Mike'a i zastrzeleniu go?
Mike'ın bebeğini kurtarmak ama Mike'ı burmak mı? Söyle bana bunun neresi mantıklı?
A gdzie byłeś, gdy moich rodziców zamordowano w tym miejscu?
Annem ve baban burada katledilirken neredeydin sen?
A gdzie dokładnie jest ten Kraj olbrzymów, sir?
Peki, Devler Ülkesi tam olarak nerede, efendim?
Więc tak, istnieje nadzieja, a gdzie ona jest?
Evet, umut var, ve umut nerede?
Długo myślałam nad tym, jaki będzie najlepszy sposób na tę historię, zastanawiałam się, czy lepszy będzie pokaz slajdów, czy krótki film, i gdzie dokładnie jest początek, środek, a gdzie koniec?
Bu öyküyü en iyi nasıl anlatabileceğimi günlerce düşünüyorum, acaba en iyi yol PowerPoint ya da kısa bir film mi olurdu -- ve acaba bu öykünün başı, ortası ve sonu nerede?
ustalić, gdzie się zaczynam, a gdzie kończę, ponieważ atomy i cząsteczki ręki zlewają się z atomami i cząsteczkami ściany.
Nerede başlayıp nerede bittiğimi bilemiyordum, çünkü kolumun molekül ve atomları duvarın molekül ve atomlarıyla iç içe geçmişti.
To tak, jakby biegacze z drużyny mówili: "Wyjaśnijmy sobie - gdzie zaczyna się, a gdzie kończy moja rola?
Bu durum ekipteki koşucuların sanki şöyle demesi gibi, "Hadi açık olalım -- benim rolüm aslında nerede başlayıp nerede bitiyor?
Jeśli twoi towarzysze nagle poderwą się i odlecą, nie wróży dobrze, jeśli spytasz: "O rany, a gdzie oni wszyscy poszli?"
Eğer yanınızdakiler birden ürküp kaçarlarsa, sizin için şunu söylemek iyi olmaz, "Tanrım, herkesin niye kaçtığını merak ediyorum."
"A gdzie by tu pojechać na wakacje..." "A gdzie by tu pojechać na wakacje..." (Śmiech)
"Seneye yaz tatilimizde bence aynı yere gitmeyelim." (Kahkahalar)
I ona pyta: "No a gdzie, gdzie ludzkie kobiety, gdzie one składają jajka?"
O da " Peki onlar nereye, yani insan dişiler, insan dişiler yumurtalarını nereye bırakıyor?"
A gdzie się kolwiek ruszyli, ręka Pańska była przeciwko nim ku złemu, jako powiedział Pan, i jako im przysiągł Pan; i byli ściśnieni bardzo.
RAB söylediği ve ant içtiği gibi, onlara karşı olduğundan, savaşa her gittiklerinde yenilgiye uğradılar. Büyük sıkıntı içindeydiler.
Tedy odpowiedział król Aswerus, i rzekł do Estery królowej: Któż to jest? a gdzie ten jest, którego serce tak nadęte jest, aby to śmiał uczynić?
Kral Ahaşveroş Kraliçe Estere, ‹‹Böyle bir şeyi yapmaya cüret eden kim, nerede bu adam?›› diye sordu.
Dzieci też jego piją krew, a gdzie są pobici, tam on jest.
Onun yavruları kanla beslenir, Leşler neredeyse, o da oradadır.››
Szukać mię będziecie, ale nie znajdziecie; a gdzie ja będę, wy przyjść nie możecie.
Beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. Ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››
Aleć Pan jest tym Duchem; a gdzie jest ten Duch Pański, tam i wolność.
Rab Ruhtur, Rabbin Ruhu neredeyse orada özgürlük vardır.
2.6499879360199s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?